مقایسه گوگل ترنسلیت و Deepl

با پیشرفت جهانی علم در سال‌های اخیر، ابزارهایی جدید و جالبی روی کار آمدند. از جمله این ابزارها، اپلیکیشن‌ها و سایت‌های ترجمه یا Translator است که در زمینه‌های مختلف مانند ترجمه اسناد، ترجمه عکس و فایل‌های صوتی به افراد کمک می‌کنند. گوگل ترنسلیت و Deepl از مترجم‌هایی هستند که بین مردم و حتی بسیاری از مشاغل کاربرد دارند. هم گوگل ترنسلیت و هم Deepl از گزینه‌های محبوب و کاربردی در این زمینه هستند؛ اما تفاوت‌هایی با یکدیگر دارند که در ادامه مطلب به آن اشاره می‌کنیم. برای مقایسه بیشتر گوگل ترنسلیت و Deepl با ما همراه باشید.

دانلود اپلیکیشن:

DeepL

Deepl چیست؟

Deepl یک سرویس ترجمه است که بر اساس هوش مصنوعی کار می‌کند. این سرویس از فناوری متفاوتی برای ارائه ترجمه استفاده می‌کند که باعث می‌شود، متن نهایی لحن طبیعی‌تر داشته باشد. این برنامه توسط رایانه‌های مختلف قابل اجرا هستند و امکان استفاده از ابزار ترجمه آنلاین در پلتفرم‌های مختلف را مهیا کردند. Deepl اپلیکیشنی برای استفاده در تلفن همراه ارائه می‌دهد که در نسخه‌های مختلف برای ios و اندروید موجود است.

به‌طورکلی ابزار Deepl به کیفیت بالای ترجمه حرفه‌ای خود شهرت دارد ولی از زبان‌های کم‌تری نسبت به بقیه ابزارها از جمله گوگل ترنسلیت، پشتیبانی می‌کند. البته با این وجود همچنان آن را به خاطر ترجمه حرفه‌ای و تخصصی متون، واژه‌ها و حتی اصطلاحات یک ابزار بسیار قوی می‌دانند.

در حال حاضر این سرویس ترجمه از زبان فارسی پشتیبانی نمی‌کند و گزینه فارسی در بین زبان‌های این سرویس وجود ندارد. بله این سرویس خدمات خود را در برنامه‌های اندروید و ios نیز ارائه می‌دهد.

google translate چیست؟

گوگل ترنسلیت یک سرویس بسیار قوی است که همه ما تجربه استفاده از آن را داشتیم. این سرویس در حال حاضر بیشتر از 133 زبان زنده را دنیا پشتیبانی می‌کند. این موضوع یکی از نقاط قوت آن محسوب می‌شود و گوگل ترنسلیت را به انتخابی محبوب در سطح جهان تبدیل کرده است.

در بحث کیفیت ترجمه، گوگل ترنسلیت از نوعی فناوری استفاده می‌کند که دقت ترجمه خود را تا حد قابل‌توجهی افزایش می‌دهد. این ترجمه‌ها در نهایت از حالت منسجم‌تری برخوردار می‌شوند و به کاربران در درک بهتر محتوا کمک می‌کنند.

دسترسی به این ابزار بسیار راحت است و به کاربران امکان استفاده مؤثر از سرویس را با هر سطح تخصصی می‌دهد. امکان جابه‌جا شدن در بین زبان‌های مختلف و استفاده از زبانه‌هایی مانند ترجمه صوتی و ترجمه عکس در گوگل ترنسلیت وجود دارد. برای استفاده از این سرویس تنها به اپلیکیشن گوگل کروم نیاز دارند.

گوگل ترنسلیت قابلیت ترجمه فایل صوتی را هم ارائه می‌دهد؛ اما در زبان‌های غیر رایج و لحن‌های محاوره‌ای ممکن است ترجمه نهایی دقیق نباشد. در کل، گوگل ترنسلیت یک سرویس ترجمه کاربردی است که با سرعت و دقت کافی، خدمات ترجمه را به کاربرانش ارائه می‌دهد.

google translate

مقایسه google translate و Deepl از لحاظ دقت در ترجمه

یکی از بزرگ‌ترین فاکتورهای استفاده از مترجم‌های خودکار «دقت ترجمه» است. کاربران گوگل ترنسلیت در گذشته، انتقادهای زیادی نسبت به این موضوع داشتند! گر چه گوگل ترنسلیت سابقه ارائه ترجمه‌های بی‌کیفیت را داشته اما طبق مطالعات تحقیقاتی انجام شده، بیشتر از نود درصد ترجمه‌های زبان انگلیسی درست بودند و با دقت بالایی انجام می‌شدند. البته تمامی زبان‌هایی که توسط گوگل ترنسلیت پشتیبانی و ارائه می‌شوند از چنین کیفیت ترجمه‌ای برخوردار نیستند. این امر عمدتاً به خاطر عدم وجود منابع پشتیبان، صورت می‌گیرد و اجتناب‌ناپذیر است. با این وجود گوگل ترنسلیت نشان می‌دهد که بسته به زبان انتخاب شده می‌تواند کیفیت خوبی داشته باشد.

این در حالی است که متن‌ها و منابع پشتیبانی در سرویس Deepl، بیشتر از گوگل ترنسلیت هستند. این موضوع امکان درک بیشتر از زبان‌های پشتیبانی شده توسط سرویس Deepl را فراهم می‌کند. هوش مصنوعی Deepl با بررسی مکرر داده‌ها و اشتباهات گذشته، خود را به‌روزرسانی می‌کند و دقت در ترجمه را بالا می‌برد.

تحقیقات نشان داده رقابت بین دو ابزار Deepl و گوگل ترنسلیت در زمینه کیفیت ترجمه بسیار تنگاتنگ است، اما Deepl عملکرد بهتری را از خودش نشان می‌دهد. این عملکرد بالا به‌ویژه در زبان‌های اروپایی بیشتر به چشم می‌خورد؛ زیرا این سرویس از اصطلاحات محلی و زبان عامیانه در ارائه ترجمه دقیق حمایت می‌کند و به‌جای ترجمه کلمه به کلمه؛ متن را به‌صورت یکپارچه ترجمه می‌کند.

مقایسه google translate و Deepl در پشتیبانی از زبان‌های مختلف

شاید بزرگ‌ترین تفاوت این دو سرویس در «تعداد زبان‌های پشتیبانی شده» باشد. گوگل ترنسلیت اخیراً 24 زبان جدید را به لیست زبان‌های سرویس خود اضافه کرده و در حال بررسی 103 زبان دیگر است. در حال حاضر جمع تمامی زبان‌های پشتیبانی شده توسط گوگل به 133 زبان می‌رسد؛ در حالی که این تعداد در سرویس Deepl 28 زبان است که اکثر آن‌ها نیز اروپایی هستند. در این سرویس زبان‌های رایج بسیاری حذف شدند که باعث می‌شود کاربرد این سرویس برای بعضی افراد باشد.

google translate و Deepl

مزایا و گزینه‌های مختلف در دو سرویس google translate و Deepl

ویژگی‌های هر دو سرویس بسیار شبیه به یکدیگر هستند اما شامل تفاوت‌هایی هم می‌شوند. در ادامه ویژگی‌های مهم یک سرویس ترجمه را آوردیم و دو سرویس گوگل ترنسلیت و Deepl را با هم مقایسه کردیم.

·      دسترسی و ادغام با دیگر برنامه‌ها

برای ترجمه انواع وب‌سایت‌ها و اسناد لازم است سرویس ترجمه، قابلیت ادغام را داشته باشد. این موضوع، قابلیت متصل شدن به انواع پلتفرم‌ها و منابع متنی را ممکن می‌کند و امری مهم برای استفاده از یک سرویس ترجمه است. در استفاده معمولی و روزانه هر دو سرویس، امکان دسترسی به وب و سایر برنامه‌ها را دارند؛ اما Deepl دسترسی به برخی از این منابع را محدود می‌کند در حالی که گوگل ترنسلیت با اکثر پلتفرم‌ها قابلیت ادغام گسترده را دارد.

·      ترجمه عکس

ترجمه عکس برای ترجمه اسناد، تابلوها و دیگر منابع تصویری کاربرد دارد. این فناوری باعث می‌شود دیگر برای ترجمه تصاویر مجبور به تایپ کردن متون نباشید. برای ترجمه عکس، هوش مصنوعی سرویس‌های ترجمه ابتدا تصویر را اسکن می‌کنند و سپس با پردازش تصویر و شناسایی کاراکترهای نوشتاری، آن را ترجمه می‌کنند.

هر دوی سرویس‌ها این قابلیت را دارند؛ البته گوگل ترنسلیت ممکن است زبان‌های کم‌تری را نسبت به ترجمه متون در ترجمه عکس‌ها ارائه دهد که با توجه به سیستم پیچیده‌تر ترجمه تصاویر این موضوع امری طبیعی است.

·      قابلیت‌های اضافی

سرویس Deepl از قابلیت‌های اضافی مانند تصحیح گرامر، تغییر جملات و ارائه پیشنهادهای جدید برای متن، پشتیبانی می‌کند. این ویژگی‌ها، آن را از سرویس گوگل ترنسلیت متمایز کردند. Deepl، قابلیت ذخیره ترجمه‌های قبلی را دارد و به شما اجازه استفاده از این ترجمه‌ها را حتی بعد از گذشت زمان زیادی می‌دهد. یکی از ویژگی‌های مختص به این سرویس «قابلیت ایجاد میانبر روی صفحه‌کلید» است که راحتی بیشتری را در فرایند ترجمه و تایپ کردن به شما می‌دهد.

مترجم DeepL

قیمت، یک فاکتور قابل‌توجه در مقایسه هر دو سرویس است. google translate و Deepl، امکان استفاده رایگان را دارند ولی نسخه پرمیوم آن‌ها دارای تفاوت قیمت است. البته با توجه بر این‌که Deepl در زمینه حرفه‌ای و زبان‌های مشترک ترجمه به نسبت بهتر است؛ پس تفاوت قیمت اصلاً غیرطبیعی نیست.

هزینه نسخه پرمیوم مترجم گوگل بر اساس تعداد کاراکترها محاسبه می‌شود و تنها برای استفاده از گزینه‌های خاص است؛ اما سرویس Deepl ترجمه 500000 کاراکتر در ماه را رایگان ارائه می‌دهد و پس از گذشت از این محدودیت، کاربران باید سرویس پرمیوم را بخرند. به‌طورکلی قیمت سرویس Deepl نسبت به بقیه مترجم‌ها و گوگل ترنسلیت بیشتر است ولی این قیمت نسبت به ارائه خدمات حرفه‌ای معقولانه به نظر می‌رسد.

از ترجمیفای غافل نشوید

برای ترجمه متون به زبان فارسی یا از زبان فارسی به دیگر زبان‌ها استفاده از یک سرویس ایرانی که برای فارسی زبانان آماده شده قطعاً بهتر است. سرویس ترجمیفای یک سرویس ایرانی برای ارائه ترجمه با کیفیت است که با استفاده از فناوری‌های هوش مصنوعی کار می‌کند. این سرویس امکان ترجمه عکس و متون را در 14 زبان زنده دنیا فراهم کرده است. ترجمیفای می‌تواند متون فارسی دست‌نویس را از طریق ابزار ترجمه عکس با کیفیت ترجمه کند.

کلام آخر

در این متن سعی کردیم با مقایسه مهم‌ترین فاکتورهای سرویس مترجم مناسب به شما در تصمیم‌گیری بین این دو سرویس محبوب کمک کنیم. هر دو سرویس Deepl و گوگل ترنسلیت از سرویس‌های عالی ترجمه بین کاربران هستند و طرفداران خود را دارند. هر چند سرویس Deepl مخصوص استفاده حرفه‌ای است؛ اما گوگل ترنسلیت برای استفاده روزانه کاربرد بیشتری دارد. در نهایت این شما هستید که با توجه به نیازها و فاکتورهای خود برای استفاده از یک مترجم مناسب تصمیم می‌گیرید. امکان استفاده همرمان از این دو سرویس ممکن است. اکثر افراد برای دریافت ترجمه بهتر از هر دو این سرویس‌ها استفاده می‌کنند؛ اما یادتان باشد استفاده از ابزارها و سرویس‌هایی که در زبان فارسی تخصص یافتند به شما امکان استفاده راحت‌تر و حرفه‌ای‌تری را می‌دهند.

اسکرول به بالا